Wahyu 18:3
Konteks18:3 For all the nations 1 have fallen 2 from
the wine of her immoral passion, 3
and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.” 4
Wahyu 18:10
Konteks18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,
“Woe, woe, O great city,
Babylon the powerful city!
For in a single hour your doom 5 has come!”
Wahyu 19:2
Konteks19:2 because his judgments are true and just. 6
For he has judged 7 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 8 poured out by her own hands!” 9
Wahyu 20:13
Konteks20:13 The 10 sea gave up the dead that were in it, and Death 11 and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
[18:3] 1 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[18:3] 2 tc ‡ Several
[18:3] 3 tn See the notes on the words “passion” in Rev 14:8 and “wrath” in 16:19.
[18:3] 4 tn According to BDAG 949 s.v. στρῆνος and στρηνιάω, these terms can refer either to luxury or sensuality. In the context of Rev 18, however (as L&N 88.254 indicate) the stress is on gratification of the senses by sexual immorality, so that meaning was emphasized in the translation here.
[18:10] 5 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”
[19:2] 6 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
[19:2] 7 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
[19:2] 8 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[19:2] 9 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
[20:13] 10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:13] 11 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).